close

日本的商業社會中,為什麼非得要用敬語交談才行呢?這是因為使用敬語的對象為顧客、上司、長輩等,為了要保持跟對方適當的距離所衍生的,而且以尊敬對方的心情正確的表現用語,不流於形式是口頭表達的關注。

 

以下就將幾個基本的使用敬語方法介紹給各位。

日文敬語中有三種基本類型的敬語。 有丁寧語、尊敬語、謙譲語等差別

  • 丁寧語:客氣及禮貌的用法,文章或會話結尾通常使用「~です」「~ます」,例. お早うございます。開頭通常會用「お」「ご」,例. お知らせ / ご報告
  • 尊敬語:尊敬對方的表現用語,文章或會話結尾通常出現「れる」「られる」,說話方式也會以「お(ご)~になる」及「言う」會以「おっしゃる」取代等。例:社長が見る。→社長がご覧になる。



  • 謙譲語:自己以低姿態與對方對談,間接表示尊敬對方的意思,常會以「お(ご)~にする」來表現。例:私が見る。→私が拝見する。



  • 敬語的變化表如下
通常 丁寧語 尊敬語 謙譲語
言う 言います おっしゃる 申し上げる
聞く 聞きます お聞きになる お聞きする
いる います いらっしゃる おる
行く 行きます 行かれる うかがう
来る 来ます いらっしゃる 参る
帰る 帰ります 帰られる 帰らせていただく
待つ 待ちます お待ちになる 待たせていただく
見る 見ます ご覧になる 拝見する
食べる 食べます 召し上がる いただく

 

  • 近來日文敬語的變化

隨著時代的改變,日本的敬語也在改變,關於敬語的知識,在平成18年11月日本文部科學省の文化審議會國語分科會做了一個歸納「敬語の指針」由3分類改為5分類。

5分類 3分類
尊敬語 「いらっしゃる・おっしゃる」型 尊敬語
謙譲語I 「伺う・申し上げる」型 謙譲語
謙譲語II(丁重語) 「参る・申す」型
丁寧語 「です・ます」型 丁寧語
美化語 「お酒・お料理」型


敬語在日本的商業場合上是最基本的用語,用字遣詞要注意,除了正確使用敬語之外,最重要的是將自己以尊敬對方的心情及態度傳達給對方。另外,想學好正確的敬語,請針對日文檢定JLPT中N5、N4、N3的課程去學習,N2跟N1也有一些較艱深的,不過通常較少用到。


http://smady.com/smadyd/thread-906-1-1.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    frogkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()