close

IMG_7345  

自從去梅田教中文後,學生是日本人,我要花非常多時間準備。
看書,至少把句子先翻成日文,學生不懂問我時,我就死在沙灘上曬乾了,
好幾次遇到如此緊急狀況,就算我寫滿整本課本,還是百漏一疏呀!
畢竟我是中文系統出生的,我覺得簡單的地方,要解釋的時候……還是拜請中日字典現身比較好。

手上現在有5個以上,翻中日字義、句形、文章翻譯很好用,
感謝上帝,這世界上有這些好人創這些網站呀!

日本人中文真有趣: 

例如:頭一次,學鋼琴、經常在外頭忙難得回家吃頓飯、
你何必跟他認真、至少我知道了、從前我不愛看書,
三個月以後到我辦公室來、他來以前我們先吃飯 

解釋到我好想挖洞…至少我有先翻譯,他們懂文意,但是不懂用法。
花好多時間整理講義,找中日對照的解釋方法、不停的翻書。
我怎麼覺得進度的比學校多。

雖然在東吳學了一年半的日文,到日本後,聽力二個星期以後開始打開,
漸漸知道他們在講什麼,聽廣播也能聽出他們講的單字,但是文意大多是不懂的。
上了課以後,程度是3升2級,夭壽哦!課文在講什麼全是東吳的進階版,
常常聽不懂,聽不懂更慘的是,旁邊是韓國學生,他用韓國口音的日文給我解釋,
寫功課常常要寫很久,有時挫折回家路上就哭了,我是來演八點檔的嗎?
把愛哭在日本發揮到極致了。

以前要花三個小時才會寫的功課,現在半小時內就解決,
以前覺得是天書的課文,現在文意看的懂了,奇怪~~傑克,這是你安排的嗎?
好神奇呀!我真他媽的非常開心!

教日本人中文的時候,從他們身上發現自己可能學習沒發現的地方,
先幫他們補足,做講義,自己也邊複習,好開心哦!
現在幫他們上課的反應變好了,但是口說和單字還是記得不夠,
他們頭裡裝了上萬日文單字系統,我庫存還不夠,努力><!
再沒工作,住處沒著落,我就要去路邊睡公園了~~~~

來每天打中日對照日記好了! 

好用字典整理一下
日本廣播關西版有十幾台線上收聽 http://radiko.jp/#
qoo辞書(中日英單字) http://dictionary.goo.ne.jp
bite中國語(中日單字文法) http://bitex-cn.com

快樂日語網(單字)http://www.jwcgzh.cn
yahoo辞書 http://dic.yahoo.co.jp

中國語達人之道 (文法、單字)http://www.chinesemaster.net/dictionary/
小語種日文單字(中日)http://tw.xyzdict.com 
excite (中日文章、單字)http://www.excite.co.jp/world/fantizi/

arrow
arrow

    frogkiki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()